As part of The 7th biennial Critical Code Studies Working Group, Winnie Soon and Geoff Cox have posted some discussion threads about the translation of our book Aesthetic Programming into Chinese. They are interested in the thinking about the parallels between forking and translation.
Introducing Aesthetic Programming: https://wg.criticalcodestudies.com/index.php?p=/discussion/127/week-4-introducing-aesthetic-programming-discussion-starter#latest
Translating Aesthetic Programming: https://wg.criticalcodestudies.com/index.php?p=/discussion/132/week-4-translating-aesthetic-programming
Code critique thread: https://wg.criticalcodestudies.com/index.php?p=/discussion/130/week-4-code-critique-recurrent-imaginaries
We are a team of five people who are working on a translation of the book Aesthetic Programming: A Handbook of Software Studies into Chinese. Winnie Soon (HK/DK) and @geoffcox (UK) are the co-authors of the book in English (published late 2020). Based in Taiwan, Tzu Tung Lee is the artist facilitator, Ren Yu and Shih-yu Hsu are the lead translators. See http://aesthetic-programming.net/ & https://hackmd.io/@aesthetic-programming/book